Translation of "quando avevi" in English


How to use "quando avevi" in sentences:

E quando avevi intenzione di dirmelo?
And you were gonna mention this when?
Lo era, quando avevi 13 anni.
It was a big deal when you were 13.
Quando avevi intenzione di dirmi dell'Oregon?
When were you gonna tell me about Oregon?
Quando avevi 16, 17 anni, hai conosciuto un ragazzo che lavorava in un...
Now, when you were 16... 17, there was a guy who worked in a...
Un tipo senza faccia ti strappa i vestiti è la fantasia sessuale che hai da quando avevi 12 anni.
A faceless guy rips off your clothes. And that's the sex fantasy you've had since you were 12.
Bene, quando avevi in mente di dirmelo?
Well, when did you plan on telling me this?
Quella che si è sposata un sacco di volte e si è suicidata quando avevi 1 3 anni?
The woman who married a bunch of times and killed herself when you were 13?
Ci andammo una volta, tutti insieme, quando avevi 4, forse 5 anni.
We went there once, all of us, when you were 4, maybe 5.
Ricordi quando avevi circa 5 o 6 anni e dicevi di odiare la gravità e volevi saltare dal tetto e volare?
Do you remember when you were about 5 or 6 and you said you hated gravity and you wanted to jump off the roof and fly?
Quando avevi intenzione di dirci dei soldi, amico?
When were you planning on telling us about the money, man?
Dormivi meglio quando avevi accanto tua moglie?
Did you sleep better when your wife was beside you?
Non te l'abbiamo detto, ma ci siamo separati per una settimana, quando avevi tre anni.
We didn't tell you, but when you were three, we had a trial separation for a week.
Beh... E quando avevi 17 anni?
Well, how 'bout when you were 17?
Non ti sono stato vicino quando avevi bisogno di me.
I wasn't there for you when you needed me.
Quando avevi sette anni, ti ho bruciato tutte le Barbie.
When you were seven, I burned your Barbie dolls.
Intendi dire oltre alla prima volta, quando avevi 13 anni.
You mean other than the first 13 years of your life.
Secondo i rapporti dei Servizi Sociali, sei stato con famiglie adottive da quando avevi sei anni.
I've got a report here from Social Services, Mark, that tells me you've been in and out of foster care since you were six years old.
Io posso diventare il tuo primo bacio, o l'immagine strappata da un numero di playboy che hai trovato quando avevi 9 anni.
I can become your first kiss... Or a torn out image from a Playboy magazine that you found when you were nine years old.
Quando avevi intenzione di dirmi che c'era tua madre dietro tutto questo?
When we you planning on telling me that your mother was behind all this?
È come avere tutto ciò che sognavi quando avevi 13 anni.
It's like everything you ever thought you wanted when you were 13 years old.
Lo stesso che e' morto quando avevi 13 anni?
You mean the one that died when you were 13?
Giorni dimenticati... quando avevi ancora una mente piu' audace.
Forgotten days when you were yet of bolder mind.
E quando avevi intenzione di parlarmi di questo piano?
When were you going to tell me about this plan?
Ti ho comprato quel canarino quando avevi dieci anni.
For Canary. I bought you that Canary when you were ten.
Hai la vita programmata da quando avevi 12 anni.
You have had your whole life mapped out since you were 12 years old.
E' compito mio, ti faccio il bucato da quando avevi 6 anni.
No, this is my job. I've been doing your laundry since you were 6 years old.
Secondo i giornali l'avevi lasciata quando avevi scoperto che se la faceva con quell'idiota di Sean.
The tabloids say you broke up with her when you found out she was hooking up with that bozo Sean.
Ora, leggo qui che i tuoi genitori sono morti quando avevi 4 anni.
Now... It says here that your parents died when you were 4.
L'ho fatto fare quando avevi 100 giorni.
I had this done on your 100th day.
Già, 200 dollari al giorno per 365 giorni, da quando avevi 12 anni.
Yeah, $200 a day, 365 days a year, since you were 12.
Ti ho detto quando avevi 5 anni di non entrare in questa casa senza prima avermi salutato.
I told you when you were five years old not to come in this house without saying hello to me.
So che sono scomparsa proprio quando avevi piu' bisogno di me.
I know I've been kind of MIA when you need me the most.
Se volevi fermarmi, dovevi farlo quando avevi ancora il quantonium!
If you wanted to stop me, you should have done it when you possessed the Quantonium!
Come ho detto prima, avresti dovuto sconfiggermi quando avevi il quantonium.
Like I told you before, you should have defeated me when you had the Quantonium.
Ricordo quando volevi far parte del club, quando avevi solo 15 anni.
Oh, I remember when you would come into the club and you were only about 15 years old.
Quando avevi 18 anni era incoraggiante.
When you were 18, it was inspiring.
E quando avevi intenzione di chiamarmi?
And when you gonna call me?
Danny, era cosi' quando avevi iniziato?
Danny, is this what it was like when you were first starting?
Quando avevi 16 anni eri adorabile e amorevole, Jess?
Were you adorable and loving when you were 16, Jess?
E, scusa, Dennis, quando avevi intenzione di dirmelo?
And, I'm sorry, Dennis, when were you gonna mention this?
Ascolta, forse queste cose erano piu' dure per te, quando avevi la mia eta'.
Look, maybe this was a lot harder for you when you were my age.
Sei pronto a vedere cio' che Ellen voleva mostrarti quando avevi 3 anni?
You ready to see what Ellen wanted to show you. When you were 3 years old?
Un giorno, quando avevi quattro anni, sei tornata a casa con un gatto.
When you were 4 years old, you came home one day with a cat.
È da quando avevi 10 anni che non posso più aiutarti a fare i compiti.
Hell, I stopped being able to help with your homework when you were 10.
Nome, Anthony Portos, nato a Madrid, tua madre è morta quando avevi 13 anni.
Name, Anthony Portos. Born Madrid. Mother died when you were 13.
Un sorso di birra non ti ha mica ucciso quando avevi sei anni.
A sip of beer ain't going to kill you when you're six years old.
1.5246570110321s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?